• Anasayfa
  • Şuarâ  suresi
  • Şuarâ  4
  • Şuarâ Suresi 4. Ayet Meali

    إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ
    İn neşe’ nunezzil aleyhim mines semâi âyeten fe zallet a’nâkuhum lehâ hâdıîn(hâdıîne).
    Biz dilesek, onlara gökten bir mucize indiririz de, ona boyun eğmek zorunda kalırlar.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz dilesek, onlara gökten bir mucize indiririz de, ona boyun eğmek zorunda kalırlar.
  • Diyanet Vakfı: Biz dilesek, onların üzerine gökten bir mucize indiririz de, ona boyunları eğilip kalır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dilersek üzerlerine gökten bir ayet (mucize) indiriveririz de ona boyunları eğile kalır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz dilersek onların üzerlerine gökten bir âyet (mucize) indiririz de, ona boyunları eğilekalır.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz eğer dilersek, onların üzerine gökten bir ayet (iman etmelerini gerektirecek bir delâlet) indiriveririz de ona boyunları eğile kalır (artık hiç biri isyan etmez).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dilersek üzerlerine Semadan bir âyet indiriveririz de ona boyunları eğile kalır
  • Fizilal-il Kuran: Eğer dilesek onlara gökten bir mucize indiririz de karşısında boyunları eğik kalır.
  • Hasan Basri Çantay: Eğer dilersek biz onların tepesine gökden bir âyet indiriveririz de ona boyunları eğilekalır.
  • İbni Kesir: Dilersek, onlara gökten bir ayet indiririz de ona boyunları eğik kalır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Eğer dileyecek olsak üzerlerine gökten bir âyet indiririz de artık ona boyunları eğili kalmış olurlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Dilersek, onların üzerine gökten bir ayet (mucize) indiririz de, ona boyunları eğilmiş kalıverir.