• Anasayfa
  • Ali Fikri Yavuz
  • Bakara  suresi
  • Bakara  282
  • Ali Fikri Yavuz: Bakara  Suresi 282. Ayet Meali

  • يَٰٓأَيُّهَا
  • ٱلَّذِينَ
  • ءَامَنُوٓا۟
  • إِذَا
  • تَدَايَنتُم
  • بِدَيْنٍ
  • إِلَىٰٓ
  • أَجَلٍ
  • مُّسَمًّى
  • فَٱكْتُبُوهُ
  • ۚ
  • وَلْيَكْتُب
  • بَّيْنَكُمْ
  • كَاتِبٌۢ
  • بِٱلْعَدْلِ
  • ۚ
  • وَلَا
  • يَأْبَ
  • كَاتِبٌ
  • أَن
  • يَكْتُبَ
  • كَمَا
  • عَلَّمَهُ
  • ٱللَّهُ
  • ۚ
  • فَلْيَكْتُبْ
  • وَلْيُمْلِلِ
  • ٱلَّذِى
  • عَلَيْهِ
  • ٱلْحَقُّ
  • وَلْيَتَّقِ
  • ٱللَّهَ
  • رَبَّهُۥ
  • وَلَا
  • يَبْخَسْ
  • مِنْهُ
  • شَيْـًٔا
  • ۚ
  • فَإِن
  • كَانَ
  • ٱلَّذِى
  • عَلَيْهِ
  • ٱلْحَقُّ
  • سَفِيهًا
  • أَوْ
  • ضَعِيفًا
  • أَوْ
  • لَا
  • يَسْتَطِيعُ
  • أَن
  • يُمِلَّ
  • هُوَ
  • فَلْيُمْلِلْ
  • وَلِيُّهُۥ
  • بِٱلْعَدْلِ
  • ۚ
  • وَٱسْتَشْهِدُوا۟
  • شَهِيدَيْنِ
  • مِن
  • رِّجَالِكُمْ
  • ۖ
  • فَإِن
  • لَّمْ
  • يَكُونَا
  • رَجُلَيْنِ
  • فَرَجُلٌ
  • وَٱمْرَأَتَانِ
  • مِمَّن
  • تَرْضَوْنَ
  • مِنَ
  • ٱلشُّهَدَآءِ
  • أَن
  • تَضِلَّ
  • إِحْدَىٰهُمَا
  • فَتُذَكِّرَ
  • إِحْدَىٰهُمَا
  • ٱلْأُخْرَىٰ
  • ۚ
  • وَلَا
  • يَأْبَ
  • ٱلشُّهَدَآءُ
  • إِذَا
  • مَا
  • دُعُوا۟
  • ۚ
  • وَلَا
  • تَسْـَٔمُوٓا۟
  • أَن
  • تَكْتُبُوهُ
  • صَغِيرًا
  • أَوْ
  • كَبِيرًا
  • إِلَىٰٓ
  • أَجَلِهِۦ
  • ۚ
  • ذَٰلِكُمْ
  • أَقْسَطُ
  • عِندَ
  • ٱللَّهِ
  • وَأَقْوَمُ
  • لِلشَّهَٰدَةِ
  • وَأَدْنَىٰٓ
  • أَلَّا
  • تَرْتَابُوٓا۟
  • ۖ
  • إِلَّآ
  • أَن
  • تَكُونَ
  • تِجَٰرَةً
  • حَاضِرَةً
  • تُدِيرُونَهَا
  • بَيْنَكُمْ
  • فَلَيْسَ
  • عَلَيْكُمْ
  • جُنَاحٌ
  • أَلَّا
  • تَكْتُبُوهَا
  • ۗ
  • وَأَشْهِدُوٓا۟
  • إِذَا
  • تَبَايَعْتُمْ
  • ۚ
  • وَلَا
  • يُضَآرَّ
  • كَاتِبٌ
  • وَلَا
  • شَهِيدٌ
  • ۚ
  • وَإِن
  • تَفْعَلُوا۟
  • فَإِنَّهُۥ
  • فُسُوقٌۢ
  • بِكُمْ
  • ۗ
  • وَٱتَّقُوا۟
  • ٱللَّهَ
  • ۖ
  • وَيُعَلِّمُكُمُ
  • ٱللَّهُ
  • ۗ
  • وَٱللَّهُ
  • بِكُلِّ
  • شَىْءٍ
  • عَلِيمٌ
  • Ali Fikri Yavuz: Ey iman edenler, muayyen bir vâde ile birbirinize borçlandığınız zaman, onu yazın (sened yapın). Aranızda bir yazıcı da doğrulukla onu yazsın. Kâtip, Allah’ın kendisine öğrettiği gibi yazmaktan kaçınmasın, yazsın. Üzerinde (başkasına ait) hak olan kimse, borcunu ikrar ederek yazdırsın ve Rabbi olan Allah’dan korksun, o hakdan (borcundan) hiç bir şeyi eksik etmesin. Eğer üzerine hak bulunan kimse (borçlu), akılsız, bunamış olursa, yahud kendisi söyleyip yazdıramıyacaksa velisi dosdoğru söyleyip yazdırsın. Erkeklerinizden iki kişiyi de şahit tutun. Eğer iki erkek bulunmazsa, o halde, doğruluğuna güvendiğiniz şahitlerden bir erkekle iki kadın gerekir. Böylece o iki kadından biri unutursa, diğerine şâhitliği hatırlatsın. Şâhitler, şâhitlik yapmak için çağırıldıkları zaman kaçınmasınlar. Az olsun, çok olsun, hakkı vadesiyle beraber yazmaktan usanmayın. Bu hareket, Allah katında adâlete daha uygun, şahitlik için daha sağlam ve şüpheye düşmemenize daha da yakındır. Meğer ki aranızda hemen devredeceğiniz bir alışveriş (ticaret) olsun. O zaman bunu yazmamanızda size bir beis yoktur. Alış-veriş yaptığınız vakit de şâhit tutun. Yazana da, şâhitlik edene de zarar verilmesin. Eğer zarar verirseniz, o mutlaka kendinize dokunacak bir fısk (itaattan çıkış) olur. Allah’dan korkun, Allah size ilim öğretiyor. Allah her şeyi kemâliyle bilicidir.