• Anasayfa
  • Şuarâ  suresi
  • Şuarâ  13
  • Şuarâ Suresi 13. Ayet Meali

    وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ
    Ve yadîku sadrî ve lâ yentaliku lisânî fe ersil ilâ hârûn(hârûne).
    “Göğsüm daralır. Akıcı konuşamam. Onun için, Hârûn’a da peygamberlik ver (ve onu bana yardımcı yap).”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Göğsüm daralır. Akıcı konuşamam. Onun için, Hârûn’a da peygamberlik ver (ve onu bana yardımcı yap).”
  • Diyanet Vakfı: (Bu durumda) içim daralır, dilim dönmez; onun için Harun´a da elçilik ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve göğsüm daralır, dilim açılmaz, onun için Harun´a da peygamberlik ver!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ve göğsüm daralır, dilim dönmez, onun için Harun´a da elçilik ver.»
  • Ali Fikri Yavuz: Hem (beni tekzib etmelerinden) canım sıkılır, dilim açılmaz. Onun için Hârun’a da peygamberlik ver (ve onu tebliğ için bana arkadaş yap).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ve Göğsüm daralır, dilim açılmaz, onun için Harûna da risalet ver
  • Fizilal-il Kuran: Bu yüzden canım sıkılır ve öfkemden dilim tutulur. Onun için Harun´a da peygamberlik görevi ver.
  • Hasan Basri Çantay: «Benim de göğsüm daralır, dilim açılmaz. Onun için Hâruuna (Cebrâili) gönder (ona da peygamberlik ver)».
  • İbni Kesir: Göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Bunun için Harun´a da elçilik ver.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (12-13) Dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım. Ve göğsüm daralır ve dilim açılmaz, artık Harun´a da risâlet ver.»
  • Tefhim-ul Kuran: Göğsüm sıkışmakta, dilim dönmemektedir; bundan dolayı Harun´a da (elçilik görevini bildirmesi için Cibril´i) gönder.»