• Anasayfa
  • İnşikak  suresi
  • İnşikak  15
  • İnşikak Suresi 15. Ayet Meali

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
    Belâ, inne rabbehu kâne bihî basîrâ(basîren).
    Hayır! Sandığı gibi değil! Şüphesiz Rabbi onu görüyordu.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hayır! Sandığı gibi değil! Şüphesiz Rabbi onu görüyordu.
  • Diyanet Vakfı: Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, çünkü Rabbi, onu gözetiyordu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır Rabbi onu görmekte idi.
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır, (onun zannettiği gibi değil). Çünkü Rabbi onu görüb gözetiyordu. (Muhakkak kendisini hesaba çekecektir.)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır, çünkü rabbı onu gözetiyordu
  • Fizilal-il Kuran: Aksine Rabbi onu görmekte idi.
  • Hasan Basri Çantay: Hayır (o, Rabbine dönecekdi). Çünkü Rabbi onu çok iyi görendi.
  • İbni Kesir: Hayır; muhakkak Rabbı, onu görmekteydi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Hayır. Şüphe yok ki, Rabbi onu görür olmuştur.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır; gerçekten onun Rabbi, kendisini çok iyi görendi.