• Anasayfa
  • Araf suresi
  • Araf 183
  • Araf Suresi 183. Ayet Meali

    وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
    Ve umlî lehum, inne keydî metîn(metînun)
    Ben onlara mühlet veririm. Şüphesiz benim tuzağım çetindir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ben onlara mühlet veririm. Şüphesiz benim tuzağım çetindir.
  • Diyanet Vakfı: Onlara mühlet veririm; (ama) benim cezam çetindir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve Ben onlara mühlet de veririm, çünkü benim kahrım çok çetindir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ayrıca ben onlara mühlet de veririm. Fakat benim tuzak kurup helâk edişim pek çetindir.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de ben, onlara mühlet veririm, (istedikleri gibi yaşarlar). Fakat ihsan görünüşünde, helâk ve perişan edişim pek çetindir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü keydim pek metîndir
  • Fizilal-il Kuran: Onlara mühlet veririm. Çünkü benim tuzağım sağlamdır.
  • Hasan Basri Çantay: Ben onlara mühlet veririm. (Onların iplerini uzatıveririm!) Benim lütuf yüzünden kahrım (tahammül edilemeyecek kadar) çetindir.
  • İbni Kesir: Ben, onlara mühlet veririm. Muhakkak ki Benim düzenim çetindir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve ben onlara mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim yakalamam pek şedittir.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlara bir süre tanıyorum. Hiç şüphesiz benim düzenim (cezalandırmam) sapasağlamdır.