• Anasayfa
  • A`lâ  suresi
  • A`lâ  16
  • A`lâ Suresi 16. Ayet Meali

    بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
    Bel tu’sırûnel hayâted dunyâ.
    Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Diyanet Vakfı: (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Fakat siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Ali Fikri Yavuz: Fakat (ey kâfirler!) siz dünya hayatını (ahirete) tercih ediyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Fakat siz Dünya hayatı tercih ediyorsunuz
  • Fizilal-il Kuran: Fakat siz şu dünya hayatını üstün tutuyorsunuz.
  • Hasan Basri Çantay: Belki siz dünyâ hayaatını (âhiretden) üstün tutarsınız.
  • İbni Kesir: Fakat siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz.